Гордость моей земли - ХранителиРодины.рф

Обладая универсальным дарованием, Нальбий Куек внес весомый вклад и в развитие адыгской драматургии, публицистики, переводческой деятельности, он написал много талантливых разножанровых произведений для детей, явился автором учебного пособия для школьников по адыгскому этикету. Нальбий Куек – автор сценария для первого художественного фильма на адыгейском языке «Сумерки надежд», он перевел на адыгейский язык пьесы В.Шекспира, К.Гольдони, Ж-Б. Мольера, Н.Гоголя, А.Чехова.

Я думаю о народе, которому принадлежу: я – его сын….

Нальбий Куек



Время летит неумолимо, безжалостно стирая и унося с собой лики прошлого… Вот уже 13 лет прошло со дня ухода из жизни Нальбия Куека. Но способно ли время стереть из нашей памяти его образ, его мысли и деяния, тот яркий след, который он оставил в наших сердцах и умах, промелькнув на литературном небосклоне, подобно вспыхнувшей комете?

Можно с уверенностью сказать, что такие личности, как Нальбий Куек, рождаются раз в столетие, а то и реже.

За сорок с лишним лет неустанного плодотворного труда выдающийся поэт, писатель, драматург, переводчик, публицист и глубокий мыслитель Нальбий Юнусович Куек (1938-2007) вписал одну из самых ярких страниц в историю северокавказских литератур и снискал заслуженную славу и уважение в адыгском мире. Его талантливое, многогранное литературное творчество составило целую эпоху в истории развития адыгского художественного слова. О творчестве Нальбия Куека написано уже немало работ, его имя широко известно за пределами Адыгеи и упоминается в одном ряду с известными писателями мировой литературы.

Сам Нальбий Куек всю жизнь жил только одной мыслью, одним желанием – служить верно, и беззаветно своему народу. « Я думаю о народе, которому принадлежу: я – его сын и его родитель, хочу понять его», - заявил он со всей ответственностью в предисловии к повести «Черная гора», и эти слова не были пустой декларацией. Все его дальнейшее творчество и жизнь стали реализацией этого тезиса. Мысль народная, судьба адыгов, стремление раскрыть голос этноса во всей его глубине и значимости – вот то, о чем он был одержим всю жизнь в самом позитивном смысле этого слова.

Нальбий Куек начал свой путь в литературе как поэт. С первых же дней он заявил о себе как оригинальный, самобытный поэт со своей творческой манерой, стремлением слушать только свой внутренний голос. Основные завоевания поэзии Нальбия Куека связаны с его философской лирикой, духовно напряженной, глубокой, сложной по содержанию и формам выражения. Поэт был истинным мастером слова, знатоком родного языка, виртуозно использовавшим ритмико-интонационные особенности адыгской речи, ее ресурсы. Не удивительно, что к нему проявили интерес известные поэты в России и за рубежом, его переводили на русский Ю.Кузнецов, В.Бояринов, Т.Реброва, Ю.Денисов, Г.Фролов, В. Цыбин и другие. Его поэтические сборники выходили в Москве, Краснодаре, его стихи печатались на страницах центральных газет и журналов «Литературная Россия», «Дружба народов», «Студенческий меридиан» и других, а также в соседних республиках.

Наиболее глубокие и значительные завоевания художественного творчества Нальбия Куека связаны с прозой, в которой раскрылись новые грани таланта зрелого художника слова. В ней писатель вышел на масштабное и глубокое осмысление проблем ХХ века: человек и история, человек и природа, война и мир.

В эпике Нальбия Куека ярко и художественно убедительно отразились национальный менталитет, национальный опыт, национальная проблематика. Его повести «Черная гора», «Лес одиночества», роман «Вино мертвых» явились целой вехой в адыгской литературе, маркирующей такое явление мировой литературы, как неомифологизм. Эти произведения, по сути, являют собой новый эпос адыгов, в них он стремился художественно исследовать всю историю и культуру адыгов как этноса.

Нальбий Куек был поэт от Бога, ему были ведомы сакральные истины и дано предвидение будущего, он жил сердцем и пропустил через свое сердце все, что писал. Художественное творчество Нальбия Куека стало для адыгской литературы значимым обретением, выводящим ее на новый художественный уровень – уровень мировой литературы.

Обладая универсальным дарованием, Нальбий Куек внес весомый вклад и в развитие адыгской драматургии, публицистики, переводческой деятельности, он написал много талантливых разножанровых произведений для детей, явился автором учебного пособия для школьников по адыгскому этикету. Нальбий Куек – автор сценария для первого художественного фильма на адыгейском языке «Сумерки надежд», он перевел на адыгейский язык пьесы В.Шекспира, К.Гольдони, Ж-Б. Мольера, Н.Гоголя, А.Чехова.

Нальбий Куек является лауреатом Государственной премии Республики Адыгея, премии Мухадина Кандура и премии «Амра». Он заслуженный деятель искусств Адыгеи, член Союза писателей Российской Федерации, почетный член Адыгской международной академии наук (АМАН).

Нальбий Куек был уникальной личностью и в обычной земной жизни, простом человеческом общении. Чрезвычайно скромный и неприхотливый в быту, одновременно глубокий, занимательный собеседник, он вызывал к себе неизменный интерес и уважение людей разных национальностей, убеждений, профессий и возрастов и со всеми находил общий язык, щедро делился своими знаниями, мудростью, оказывал поддержку. Светлую память о нем, бережно хранят в своем сердце не только его родные и близкие, но и многие соратники по писательскому ремеслу, его ученики и последователи, множество читателей и почитателей его безграничного таланта. Нальбий Куек был прекрасным семьянином, воспитал троих замечательных детей.

Нальбий Куек ушел из жизни 22 августа 2007 года. Но его идеи, светлые мысли и деяния до сих пор с нами. Талантливое многогранное художественное творчество Нальбия Куека – бесценное национальное достояние, к которому адыгский мир еще долго будет обращаться, черпая в нем лучшие образцы служения народу, родной земле, своему Отечеству.

С 2019 году наша школа носит имя выдающегося писателя Нальбия Куека.

Мы гордимся, что такой человек жил у нас в ауле и будет жить всегда в сердцах аульчан.

Подзаголовок H2

Комментарии